19h25. Sur la croix de Jésus se tenaient sa mère et sa sœur maternelle, Maria Cléopova, et Marie-Madeleine.
Pour Maria Magdalena et Maria Kleopova, voir l’interprétation de Matt. 20h20 ; Luc 8 :2, 24 :18. Ici, l’évangéliste nous dresse un autre tableau, qui contraste fortement avec le premier : le Christ confie sa Mère aux soins de son disciple bien-aimé.
19h26. Et Jésus, voyant sa mère et le disciple qui se tenait là, qu’il aimait, dit à sa mère : femme, voici ton fils !
19h27. Puis il dit à l’élève : voici ta mère ! Et à partir de cette heure, l’étudiant l’emmena avec lui.
Combien de femmes se trouvaient sur la croix ? Certains commentateurs disent qu’il y en a trois, d’autres qu’il y en a quatre. La seconde opinion semble plus probable, car il ne serait pas naturel de supposer que l’évangéliste nommerait précisément la sœur de la Bienheureuse Vierge Marie, alors qu’il ne nomme pas la Mère du Christ elle-même. En même temps, il est tout à fait naturel de supposer que l’évangéliste mentionne quatre femmes debout par paires, dont il ne nomme pas les deux premières (cela explique le double usage de la particule « et »).
« La sœur de sa mère. » Mais qui était cette sœur de la Bienheureuse Vierge Marie ?
Il n’y a rien d’invraisemblable à supposer que Jean parle ici de sa propre mère, dont, comme lui, il ne mentionne pas le nom par modestie. Avec une telle hypothèse, il est tout à fait naturel que Jean et Jacques revendiquent un rôle particulier dans le royaume du Christ (Mt 20, 20 et suiv.), ainsi que la confiance de la Sainte Vierge à Jean, qui était donc un proche parent du Christ. . Même si la Sainte Vierge aurait pu trouver refuge auprès des fils de Joseph, ils n’étaient pas proches en esprit de son Fils (Jean 7 : 5), et donc d’elle.
« Femme, voici ton fils. » Pourquoi le Christ appelle-t-il sa Mère simplement une femme ? D’une part, il montre qu’il appartient désormais à tous les hommes, que les liens naturels qui l’unissaient à la Sainte Mère sont déjà rompus (cf. Jean 20, 17), et d’autre part, il exprime sa compassion. pour Elle comme précisément pour une femme orpheline.
Jean emmena alors la Sainte Vierge avec lui pour l’emmener dans la maison de son père à Capharnaüm, ce qui était bien sûr son intention à l’époque. Mais cette intention ne s’est pas réalisée et Jean, avec la Sainte Vierge, est resté à Jérusalem jusqu’à sa mort, après avoir passé trois semaines en Galilée après la Résurrection du Christ, où il s’est rendu sur ordre du Christ (cf. Mt. 26 : 32).
19h28. Après cela, Jésus, sachant que tout a déjà été fait pour accomplir l’Écriture, dit : J’ai soif.
« Alors ». Ici, l’évangéliste dresse devant nous le troisième tableau – celui de la mort du Christ crucifié. Après cela, c’est-à-dire après que le Christ eut accompli son devoir filial envers sa mère.
« Sachant que toutes choses étaient déjà accomplies », c’est-à-dire sachant que tout ce qui devait être accompli dans sa vie terrestre avait pris fin.
19h29. Il y avait un vase plein de vinaigre. Les soldats trempèrent une éponge dans du vinaigre, la mirent sur un bâton d’hysope et la portèrent à sa bouche.
19h30. Et quand Jésus goûta le vinaigre, il dit : c’est fini ! Et baissant la tête, il abandonna.
« Pour que l’Écriture s’accomplisse, il dit : ‘J’ai soif.’ » Certains interprètes (par exemple, Mgr Michel Luzin) renvoient l’expression « pour que l’Écriture s’accomplisse » au verbe : « dit » et tirent le conclusion que l’évangéliste voit dans l’exclamation du Christ : « J’ai soif ! un accomplissement exact de la prophétie contenue dans le Psaume 68 (Ps. 68:22) : « et dans ma soif, ils m’ont donné à boire du vinaigre ». Mais à notre avis, cela n’est pas convaincant, d’une part parce que dans le passage donné du psaume, il n’y a pas d’expression « J’ai soif », et d’autre part, parce que l’expression du texte grec, traduite en russe par : « afin de être accompli », doit être remplacé plus correctement par l’expression : « être mis à terme » (puisque le verbe τελειοῦν est utilisé, et non πληροῦν).
Par conséquent, l’opinion de Tsang nous semble plausible, selon laquelle évangéliste veut dire que, même si tout était « accompli », la chose la plus importante dans laquelle toutes les écritures de l’Ancien Testament trouvent leur accomplissement n’était pas encore atteinte (« l’accomplissement des Écritures ») – à savoir la mort du Christ. Mais la mort du Christ dans sa propre conscience et dans la conscience des apôtres est apparue comme un abandon libre et conscient de la vie du Christ entre les mains de Dieu le Père, comme une œuvre volontaire de l’amour du Christ pour l’humanité (Jean 10 :11 ; 17 : 18 ; 14 :31 ). C’est pourquoi, tourmenté par une soif terrible qui obscurcit la conscience des pendus sur la croix, le Christ demande à boire, pour se soulager, ne serait-ce que pour quelques instants, et en pleine conscience pour laisser échapper son dernier souffle. Et seul Jean rapporte que le Christ, s’étant soutenu avec du vinaigre, dit : « c’est accompli », c’est-à-dire qu’il n’avait plus aucune dette pour le lier à la vie.
« confiance en hysope ». Voir l’interprétation de l’Ex. 12:22 Il ne s’agit pas littéralement d’hysope, car il ne pousse pas en Syrie et en Arabie, mais d’une espèce de plante similaire.
19h31. Et comme c’était alors vendredi, les Juifs, pour que les corps ne restent pas sur la croix le jour du sabbat (car ce sabbat était un grand jour), demandèrent à Pilate de battre leurs crucifix et de les enlever.
Ici, l’évangéliste dresse un quatrième et dernier tableau. Les représentants du Sanhédrin ont demandé au procureur de récupérer les corps des crucifiés avant le sabbat prochain, car la loi de Moïse exigeait que le corps d’un criminel pendu à un arbre ne soit pas laissé là pendant la nuit, mais soit enterré le le jour de l’exécution (Deut. 21 : 22 – 23). Les Juifs étaient d’autant plus désireux d’accomplir cette loi que la Pâque approchait avec le sabbat. Pour cela, il fallait tuer les criminels qui étaient pendus à la croix (pour leur briser les clavicules).
19h32. Alors les soldats vinrent et frappèrent les jambes du premier, ainsi que de l’autre qui fut crucifié avec lui.
19h33. Et quand ils s’approchèrent de Jésus et le virent déjà mort, ils ne lui frappèrent pas les jambes ;
Pilate accepta cela, et les soldats venus sur le lieu de l’exécution achevèrent bientôt les deux criminels, pendus de chaque côté du Christ, et Jésus, remarquant qu’il était mort, resta intact.
19h34. mais l’un des soldats lui transperça le côté avec une lance, et aussitôt du sang et de l’eau coulèrent.
L’un des soldats, souhaitant probablement supprimer toute possibilité d’enterrement simulé, a poignardé le Christ dans les côtes avec une lance. Ce coup, qui transperça le cœur du Christ, aurait dû éteindre la dernière étincelle de vie, si celle-ci couvait encore dans le cœur du Christ. En évoquant cet événement, l’évangéliste voulait prouver la réalité de la mort du Christ face aux hérétiques qui (principalement Kerinth) affirmaient que le Christ n’était pas mort sur la croix parce que son corps n’était qu’illusoire.
« du sang et de l’eau coulèrent » (ἐξῆλθεν αἷμα καὶ ὕδωρ). En même temps, l’évangéliste souligne une circonstance surprenante qui s’est produite lorsque le Christ a été transpercé. De la blessure causée par l’impact de la lance, « du sang et de l’eau ont coulé » (il est plus correct de dire « sont sortis »). L’évangéliste mentionne cela, premièrement, comme un phénomène inhabituel, car le sang et l’eau ne coulent pas du corps du défunt lorsqu’il est percé, et deuxièmement, il voulait montrer que par la mort du Christ, les croyants ont reçu du sang, qui les purifie de l’origine. le péché et l’eau, qui dans les Écritures de l’Ancien Testament est un symbole de la grâce du Saint-Esprit (cf. Is. 44:3). Jean répète cette dernière pensée dans sa première épître, disant que Christ, en tant que véritable Messie-Rédempteur, est venu ou est apparu « par l’eau et le sang » (1 Jean 5 : 6).
19h35. Et celui qui a vu témoigne, et son témoignage est vrai ; et il sait qu’il dit la vérité, afin que vous croyiez.
« Et celui qui a vu témoigne… » Selon l’explication des Pères de l’Église (Saint Jean Chrysostome, Cyrille d’Alexandrie), l’évangéliste parle ici de lui-même, avec humilité, comme ailleurs, sans citer directement son nom. Il insiste sur le fait que son témoignage est tout à fait vrai étant donné qu’à son époque, les récits d’événements miraculeux de la vie du Christ étaient parfois considérés avec une grande méfiance (voir Luc 24 : 11, 22 ; 2 Pierre 1 : 16).
En raison de ses récits de miracles survenus au moment de la mort du Christ, dont lui seul parle, l’évangéliste pourrait être soupçonné de vouloir élever son autorité sur les autres auteurs des Évangiles, et il est donc un précurseur mais il déclare qu’il n’avait d’autre objet que d’établir chez ses lecteurs la foi au Christ.
19h36. Parce que cela s’est produit pour que l’Écriture s’accomplisse : « aucun de ses os ne sera brisé ».
19h37. Et encore une autre Écriture dit : « ils regarderont celui qu’ils ont transpercé ».
L’évangéliste vient de dire qu’il a été poussé à témoigner de l’extraordinaire écoulement de sang et d’eau des côtes du Christ par le désir de fortifier la foi de ses lecteurs en Jésus-Christ. Maintenant, pour renforcer davantage leur foi, il souligne que dans cet événement, ainsi que dans le fait que les tibias du Christ n’ont pas été brisés (le texte grec dit : ἐγένετο ταῦτα, c’est-à-dire « ces événements ont eu lieu », et et non « cela arriva »), deux prophéties de l’Ancien Testament se sont accomplies : premièrement, le décret original concernant l’agneau pascal (Ex. 12 :46) et deuxièmement, la gloire prophétique de Zacharie (Zach. 12 :10).
De même qu’il était interdit de briser les os de l’agneau pascal, les os du Christ restaient parfaitement intacts, même si on aurait pu s’attendre à ce qu’ils soient certainement brisés, comme dans le cas des voleurs crucifiés avec le Christ. De cette manière – veut dire l’évangéliste – il est démontré que le Christ est le véritable agneau pascal, par lequel les hommes sont sauvés de la mort éternelle, tout comme autrefois les premiers-nés juifs étaient sauvés de la mort temporaire par le sang d’un agneau pascal ordinaire.
Quant à la prophétie de Zacharie, qui parle de la façon dont le peuple élu de Dieu se tournera avec repentance vers Yahvé, qu’il a transpercé, l’évangéliste, sans entrer dans des explications détaillées, note seulement que cette prophétie, incompréhensible pour le lecteur du livre de Zacharie, est devenu intelligible à celui qui a vu le Christ transpercé d’une lance.
19h38. Alors Joseph, d’Arimathie (disciple de Jésus, mais secret, par peur des Juifs), demanda à Pilate d’enlever le corps de Jésus, et Pilate le permit. Il est venu et a pris le corps de Jésus.
19h39. Nicodème vint aussi (qui était allé voir Jésus la veille) et apporta cent litres d’un mélange de myrrhe et d’aloès.
En rapportant ici la descente de la croix et l’enterrement du Christ, Jean apporte quelques ajouts au récit des synoptiques (Matt. 27 : 57 – 60 ; Marc 15 : 42 – 46 ; Luc 23 : 50 – 53). Par exemple, il est le seul à mentionner la participation de Nicodème à l’enterrement du Christ (pour Nicodème, voir Jean chapitre 3). Ce disciple secret du Christ apportait une grande quantité de substances aromatiques, à savoir un mélange de myrrhe et d’aloès (cf. Marc 16, 1), pour oindre abondamment le corps et les linceuls du Christ, avec lesquels Nicodème voulait évidemment exprimer son un grand respect pour le Christ. Il est probable cependant que Jean a voulu montrer, par cette mention des deux éminents représentants du judaïsme, qu’en leur personne tout le judaïsme rendait son dernier hommage à son roi.
19h40. Ensuite, ils prirent le corps de Jésus et l’enveloppèrent de langes avec de l’encens, comme c’est la coutume des Juifs d’enterrer.
19h41. A l’endroit où il fut crucifié, il y avait un jardin, et dans le jardin un nouveau tombeau, dans lequel personne n’avait encore été déposé.
« il y avait un jardin. » Jean seul note également que le tombeau du Christ se trouvait dans un jardin. Ne sous-entend-il pas que ce jardin sera le nouvel Éden, où le nouvel Adam – le Christ – ressuscitera du tombeau dans sa nature humaine glorifiée, tout comme le vieil Adam est entré dans la vie dans un jardin ?
19h42. Là, ils déposèrent Jésus, à cause du vendredi juif, parce que le tombeau était à proximité.
« à cause du vendredi juif. » Enfin, Jean seul note que le Christ a été enterré dans le jardin, près du lieu de la crucifixion, car c’était le vendredi juif. Il veut dire par là que Joseph et Nicodème ont hâté l’enterrement du Christ, afin de l’achever avant le sabbat : s’ils avaient porté le corps du Christ quelque part plus loin que le Calvaire, ils auraient dû le faire en partie depuis le le sabbat et perturber ainsi la paix du jour du sabbat.
Source en russe : Bible explicative, ou Commentaires sur tous les livres des Saintes Écritures de l’Ancien et du Nouveau Testament : En 7 volumes / Ed. prof. AP Lopukhin. – Éd. 4ème. – Moscou : Dar, 2009, 1232 p.
Publié à l’origine dans The European Times.