ACTUALITEUn fragment unique du Nouveau Testament vieux de 1750...

Un fragment unique du Nouveau Testament vieux de 1750 ans a été découvert au Vatican

-

Publicité


C’est le seul vestige connu et le quatrième manuscrit à ce jour qui atteste d’une version en vieux syriaque et offre un accès unique aux premières traductions des textes de l’Évangile.
Un chercheur de l’Académie autrichienne des sciences a découvert un fragment unique d’une traduction du Nouveau Testament datant de 1750 ans dans la bibliothèque du Vatican, a rapporté DPA.

Les deux pages ont été retrouvées cachées dans un autre manuscrit, déjà copié deux fois. Ils représentent le 12e chapitre presque complet de l’Évangile de Matthieu, a annoncé jeudi le médiéviste Gregory Kessel.

C’est le seul vestige connu et le quatrième manuscrit à ce jour qui témoigne d’une version en vieux syriaque et offre un accès unique aux premières traductions des textes de l’Évangile, selon les experts.

La langue syriaque est une langue littéraire morte – un dialecte araméen né au 1er siècle après JC. d’un dialecte araméen local. Il était important pour les textes littéraires et religieux chrétiens.

Selon l’académie, la datation de la traduction syriaque a révélé qu’elle avait été écrite au moins un siècle avant les plus anciens manuscrits grecs existants.

Le chapitre a été traduit au 2e ou 3e siècle et traite, entre autres, du comportement le jour du sabbat.

Par exemple, alors que l’Evangile grec original de Matthieu, chapitre 12, verset 1 dit : « En ce temps-là, Jésus traversa les champs le jour du sabbat ; et ses disciples avaient faim et commencèrent à cueillir des épis et à manger », dit la traduction syriaque : «[. ..] ont commencé à cueillir des épis de maïs, à les frotter dans leurs mains et à les manger.

Il y a environ 1 300 ans, un scribe en Palestine a effacé le livre original de l’Évangile écrit en texte syriaque, a découvert l’académie. Au Moyen Âge, le parchemin était rare dans le désert, les feuilles étaient donc souvent réutilisées.

Jusqu’à récemment, seuls trois manuscrits contenant une traduction en vieux syriaque des Évangiles étaient connus. Le fragment de manuscrit récemment découvert peut être considéré comme un quatrième monument textuel, a déclaré l’Académie autrichienne des sciences.

Photo : Le fragment de la traduction syriaque du Nouveau Testament sous lumière ultraviolette / Bibliothèque du Vatican



Lien Source Almouwatin.com

Publicitéspot_img
Publicité

Dernières nouvelles

Myanmar Earthquake Dernier: des communautés entières s’aplatissaient, les équipes d’aide disent

S’adressant à des journalistes de Yangon mardi, Julia Rees, représentante adjointe du Fonds des Nations Unies pour enfants (UNICEF)...

La tragédie du tremblement de terre du Myanmar «  composés déjà désastreuse  »

Le coordinateur humanitaire et résident, Marcoluigi Corsi, a exprimé le profond désolé de l’ONU à l’immense perte de vies...

GAZA: L’ONU Relief Chief exige «les réponses et la justice» après les meurtres de premiers intervenants

The clearly identified humanitarian workers from the Palestine Red Crescent Society, Palestinian Civil Defence and the UN had been...

Le chef de l’ONU condamne fermement le meurtre de soldat de la paix kenyan en République d’Afrique centrale

Une déclaration de l’ONU Bureau du porte-parole Au nom d’António Guterres, a déclaré que le soldat de la paix...
- Advertisement -spot_img

Regarder au-delà du PIB pour atteindre les objectifs de développement durable

L’initiative est conforme à l’ONU Secrétaire général António GuterresAffirmation de longue date que «Aller au-delà du PIB est fondamental...

Myanmar Earthquake: les efforts de recherche et de sauvetage se poursuivent dans la course contre le temps

Selon des reportages citant le chef militaire du Myanmar, Environ 1 700 sont confirmés morts à partir du tremblement...

Must read

Myanmar Earthquake Dernier: des communautés entières s’aplatissaient, les équipes d’aide disent

S’adressant à des journalistes de Yangon mardi, Julia Rees,...

La tragédie du tremblement de terre du Myanmar «  composés déjà désastreuse  »

Le coordinateur humanitaire et résident, Marcoluigi Corsi, a exprimé...
- Advertisement -spot_img

You might also likeRELATED
Recommended to you